言情小说吧【m.yqxsb.com】第一时间更新《爆枪英雄:宿命》最新章节。
(翻译:是的,所有能尝试的检测方法我们都试过了,包括直接检测那片区域的德布罗意波,都没有任何有用的结果。)
“No results for the detection of de Broglie waves?”
(翻译:对德布罗意波的检测也没有结果吗?)
“It's hard to believe, but it's true.”
(翻译:我们也很难相信,但是事实的确如此。)
“But those things are really there, and they have achieved invisibility in some way, and we currently have no way to break their invisibility.”
(翻译:但是那些东西的确在那里,它们通过某种方式实现了隐身,而我们目前没有破解它们隐身的办法。)
“Yes. Therefore, there is something I have always wanted to ask.”
(翻译:是的。也因此有一个事情我一直想要询问。)
“Please.”
(翻译:你说。)
“In the absence of any means to perceive these things, how did An come back?”
(翻译:在我们没有任何手段感知到这些东西的情况下,安婔娅到底是怎么回来的?)
“This is also something I want to figure out, but don't ask her about it now.”
(翻译:这也是我想要搞明白的一点,但是现在先不要去问她。)
黛博拉点点头,表示自己理解。
怎样才能把它们从黑暗里找出来?直接把所有需要的地方给照亮吗?
那样的话,代价过于高昂,他们不可能做到永远让PFA空间站暴露在阳光下。
黑暗会越来越多,而PFA会永远暴露于未知的威胁之下。
左平想着,便起身,向黛博拉点了点头:“Thank you.”
(翻译:谢谢你。)
然后他便离开了十号舱。
.
六号舱,从日本回来的一部分同胞被临时安排在这里。
大重宏史的舱室外,左平轻轻地敲了敲门。
“Please come in.”里面传出回应的声音。于是左平便打开了舱门,看到大重宏史正在整理着什么东西。
(翻译:请进。)
“ここに来たばかりですが、とても忙しいですか?”左平忍不住笑道。
(翻译:刚来到这里,就这么忙吗?)
“あくまでも復習ですので、後から使ってみてもいいかもしれません。”大重宏史停下了手中的动作,抬起头看着左平,“すると、会長は何かありますか。”
(翻译:复盘一下而已,也许以后能用得到。话说,会长有什么事吗?)
“実は大したことはなく、僕らの元のメンバー同士の状況は大抵分かっているが、日本支部のメンバーについてはあまり詳しくない。でも...”
(翻译:其实也没有什么大事,我们原有的成员之间的情况我大都有所了解,但是对日本分部的成员我却并不是那么熟悉。不过……)
大重宏史挑了挑眉。
“今は確かに1つの問題があなたに相談したいです。私の知る限り、私たちが今直面している最も脅威のある敵は、その危機の中であなた達はすでに見たはずです、だから私はあなたにこれらの怪物に対処する経験を理解したいです。”
(翻译:现在倒的确有一个问题想要向你请教。据我所知,我们现在所面临的最具有威胁的敌人,在那场危机中你们应该已经见过了,所以我想要来向你了解一些对付这些怪物的经验。)
“会長は地上にいる時も同様にこれらの怪物に遭遇し、それらを私の100倍も上手に扱ったので、私は会長と共有できる経験はあまりないと思います。”
(翻译:会长在地面的时候也同样遇到过这些怪物,而且对它们的处理比我要好上百倍,我恐怕没有太多可以向会长分享的经验。)
“私が彼らを処理するのは、人工太陽によって、彼らに不利な環境を作り、もう一度滅ぼすことです。しかし、今の光のない環境でどう対処するかについては、当初の日本の安全地帯よりも経験はないだろう。”
(翻译:我对它们的处理就是通过人造太阳,制造出不利于它们的环境,再一举歼灭。但是对于现在这样无光的环境下怎么处理它们,我们自知不会比当初的日本安全区更有经验。)
“実は私たちも大差でない。でも会長はもっとこれらの怪物を知りたいなら、私たちはこれらの怪物の死体を回収する、一部も連れてここに来た、ここでの研究に役立つかもしれない。”
(翻译:其实我们也都大差不差。但是如果会长只是想要更多的了解这些怪物,我们倒是回收了不少这些怪物的尸体,也带了一部分来到了这里,或许可以供这里的研究之用。)
左平喜出望外:“よかった!私はあなたが方法があることを知っています。では、これらの物は今どこにありますか。”
(翻译:太好了!我就知道你会有办法。那么这些东西现在在哪里呢?)
“今は野崎春奈の所で保管して研究するべきだ、”大重宏史叹了口气,“会長あなたは彼女の部屋にもっと詳しく知ることができます。”
(翻译:现在应该在野崎春奈那里保管和研究,会长你可以去她的舱室里了解更多。)
“ありがとう。じゃあさようなら、お前たちの文化の中で、私はお礼をするべきか?”左平鞠了个躬,却显得有些滑稽。
(翻译:谢谢你。那么我先告辞了,在你们的文化里,我是应该鞠个躬吗?)
两个人都笑了起来,随后左平便离开了大重宏史的舱室,向着野崎春奈的舱室走去。