言情小说吧【m.yqxsb.com】第一时间更新《译作:王尔德菲尔庄园的房客》最新章节。
现在,让我们来回顾一下 12月初的一个寂静、寒冷、多云的下午,第一场雪薄薄地撒落在枯萎的田野和冰冻的道路上,或者更厚重地积聚在深深的车辙凹陷处,人和马的脚步声在上个月的瓢泼大雨的泥沼中留下了深刻的印象。我记得很清楚,当时我正从牧师住宅往家走,身边还跟着伊丽莎-米尔沃德小姐这样一位了不起的人物。我是去拜访她父亲的,这完全是为了取悦我母亲,而不是为了取悦我自己,因为我讨厌靠近她家;这不仅仅是因为我对曾经如此迷人的伊丽莎的反感,还因为我还没有完全原谅这位老先生本人对亨廷顿太太的恶评。因为尽管他现在不得不承认自己以前的判断有误,但他仍然坚持认为她离开丈夫是错误的;这违背了她作为妻子的神圣职责,也是对天意的一种诱惑,因为她把自己暴露在诱惑之下;除了身体上的疾病(而且不是小病)之外,没有什么可以成为她这样做的借口--甚至连身体上的疾病也不能成为她这样做的借口,因为在这种情况下,她应该求助于法律来寻求保护。但我想说的不是他,而是他的女儿伊莱扎。就在我向牧师告辞的时候,她走进了房间,准备出门散步。
“我正要去看您的妹妹,马卡姆先生,“她说,“所以,如果您不反对,我就陪您回家。我出门时喜欢有人陪,你不喜欢吗?“
“是的,只要你同意“
“那当然,“年轻女士拱手笑道。
于是,我们一起继续前进。
“你觉得我在家里能找到露丝吗?“当我们关上花园的门,面朝林登卡的方向时,她说道。
“我相信是这样“
“我相信我会的因为我有个小消息要告诉她如果你没有阻止我的话“
“I?“
“是的,你知道劳伦斯先生为什么离开吗?“她焦急地抬起头,等待我的回答。
“他走了吗?“我说,她的脸一下子红了。
“啊,那他没有告诉你他妹妹的事吗?“
“她怎么了?“我惊恐地问道,生怕她遭遇什么不测。
“哦,马卡姆先生,你怎么脸红了!“她叫道,笑得很痛苦。
“哈哈,你还没有忘记她。但我可以告诉你,你最好快点,因为--唉,唉!--她下星期四就要结婚了!“
“不,伊丽莎小姐,那是假的“
“先生,您是在指控我说谎吗?“
“你的信息有误“
“是吗?那你更清楚吗?“
“我想我知道“
“那你为什么脸色这么难看?“她说,对我的情绪欣慰地笑了笑。“是不是因为我说了这样的谎话而生气?好吧,我只是'照实说'。我不保证故事的真实性;但同时,我也不明白萨拉有什么理由要欺骗我,或者她的线人有什么理由要欺骗她;她告诉我的是男仆告诉她的,亨廷顿太太星期四就要结婚了,劳伦斯先生去参加婚礼了。她确实告诉了我那位先生的名字,但我忘了。也许你能帮我记起来是不是有一个住在附近,或者经常来附近的人,和她有很深的感情?先生
“哈格雷夫?“我苦笑着问道。
“你是对的,“她喊道,“这就是我的名字。“
“不可能,伊丽莎小姐!“我惊呼道,语气让她吓了一跳。
“嗯,你知道,他们是这么告诉我的,“她镇定自若地盯着我的脸说。然后,她爆发出一阵长长的尖锐的笑声,把我气得无计可施。
“真的,你必须原谅我,“她喊道。“我知道这很不礼貌,但是哈,哈,哈!--你自己想娶她吗?亲爱的,亲爱的,真可惜!--哈,哈,哈!天哪,马卡姆先生,你要晕倒了吗?哦,天哪!我该叫这个人吗?雅各布,给你......“但她话音未落,我就抓住了她的胳膊,我想是狠狠地捏了一下,因为她缩回了自己的身体,发出了微弱的痛苦或惊恐的叫声;但她的精神并没有被打倒:她马上又振作起来,带着明显的关切继续说:“我能为你做什么?你能喝点水或白兰地吗?我敢说,如果你让我跑一趟的话,下面的公共厕所里肯定有。
“别再胡说八道了!“我严厉地喊道。她一脸茫然,一时间几乎又被吓住了。“你知道我讨厌这样的玩笑,“我继续说道。
“确实是玩笑!我没有_开玩笑!_“
“总之,你在笑,我不喜欢被人笑。
我回道,努力使自己的言谈举止庄重、沉着,只说连贯、合理的话。“既然你心情这么好,伊丽莎小姐,你一定是个很好的伙伴,所以我就不打扰你了,让你一个人走完你的路吧--现在想起来,我还有别的事情要做;那么,晚安。
就这样,我离开了她(捂住了她恶意的笑声),拐进了田野,跳上了河岸,从最近的树篱缝隙里钻了进去。我决心马上证明她的故事是真的,或者说是假的,于是我腿脚麻利地赶往伍德福德;先是绕了个圈子,但一离开我那美丽的折磨者的视线,我就像鸟儿一样飞过牧场、荒地、庄稼地、小巷,穿过篱笆、沟渠和栅栏,一直来到年轻乡绅的门前。直到现在,我才知道我的爱有多么狂热,我的希望有多么强烈,即使在我最绝望的时候,我的希望也没有完全破灭,我总是顽强地想着,有一天她可能会成为我的妻子,即使不能成为我的妻子,至少我的一些记忆,我们的友谊和我们的爱情的一些微不足道的记忆,会永远珍藏在她的心中。我走到门前,下定决心,如果见到主人,就大胆地向他打听他妹妹的情况,不再等待,不再犹豫,而是把虚伪的狡猾和愚蠢的自尊抛到脑后,马上知道自己的命运。
“劳伦斯先生在家吗?“我急切地问开门的仆人。
“不,先生,主人昨天就走了,“他回答道,显得非常警觉。
“去哪儿了?“
“去格拉斯代尔,先生,你不知道吗,先生?他离我很近,主人。
这家伙傻乎乎地笑着说。“我想,先生......“