言情小说吧【m.yqxsb.com】第一时间更新《穿越民国狸花猫,她赢麻了》最新章节。
苏漫漫的任务,是作为事务所的日英双语翻译,负责为与会的欧美及日本客户提供流畅的语言支持,同时也要细致观察每一句谈话中隐藏的微妙信息。
她推开宴会厅的大门,眼前是一个装饰精致的世界。
吊顶上的水晶灯映出耀眼的光芒,照亮了象牙白的墙壁,墙上挂着描绘上海滩繁荣景象的油画。
宴会厅中央有一个小型交响乐队正在演奏《蓝色多瑙河》,音乐的悠扬旋律与宾客们低声的交谈交织在一起。
“漫漫,你来了。”公关主管张小姐快步走过来,压低声音吩咐道,“今天特别要注意那些日本客人,他们可不简单,尤其是那位佐藤先生。”
苏漫漫微微颔首,眼角的余光已经扫到了宴会厅右侧的一个小团体——
几位日本客商正围在一起,其中一人穿着深色西装,戴着一副金丝眼镜,神色自若却不失威严。她认出那是佐藤雄一,信孚证券的重要合作伙伴之一。
宴会厅中气氛优雅而矜持,宾客们三三两两地聚在一起,男士多穿燕尾服,女士则是闪亮的晚礼服。每一张脸上都带着得体的笑容,显然深谙这种场合的社交规则。
苏漫漫端起一杯香槟,缓缓靠近佐藤的座位。她用流利的日语轻声问候:
“佐藤先生,初次见面,我是信孚事务所的翻译苏漫漫。如果您需要语言上的协助,请随时告诉我。”
佐藤转过头,目光透过眼镜注视了她片刻,然后露出一个礼貌而疏离的微笑:
“苏小姐,不必客气。我对贵事务所的安排非常满意。”
她在佐藤旁边站了片刻,保持得体的微笑,同时耳朵竖起,捕捉着对方谈话中的每一个细节。
他们在讨论东南亚的原材料市场,与信孚证券推出的一个新的投资产品有密切关联。
稍后,她被事务所的合伙人蒋先生拉去另一桌,为一位英国银行家和一位中国实业家做英文翻译。
银行家是信孚证券的长期合作伙伴,实业家则是新招揽的客户,两人正试探性地探讨如何共同投资一项基建项目。
“Mr. Harrison, Mr. Wang would like to know if you could share more details on the funding structure,”
苏漫漫用清晰的英语翻译,语气中带着恰到好处的专业性。
今天来的这群老登,居然大半都听不懂中文。
虽然大佬们自带了翻译,但是真的谈起业务,很多术语的讲解必须由熟悉证券交易业务的翻译来诠释。
因此,信孚交易所的几个翻译忙得飞起,连喝水的空闲都没有。
苏漫漫是唯一的年轻女性,主管自然希望她做好本职工作的同时还能活跃气氛,拉近客户关系,因此她是最忙的。
整个晚宴过程中,苏漫漫在不同的座位间穿梭,不仅要切换语言,还要留意各方谈话内容和语气的微妙变化。
作为一个翻译,她的职责不仅是语言上的桥梁,更是捕捉这些对话中隐藏的潜台词,随时向事务所的合伙人提供有价值的信息。
艾玛,生产队的驴都不敢忙成这样!
苏漫漫抓紧稍纵即逝的一点空隙,奔到茶歇区补充能量,狠狠地灌了一大杯咖啡,别说,民国就能有这么香的咖啡豆了吗?点赞点赞!