【星穹铁道】名号苍瑕,本体玉石

第42章 [龙尊与龙师](1/2)

言情小说吧【m.yqxsb.com】第一时间更新《【星穹铁道】名号苍瑕,本体玉石》最新章节。

待海水没过头顶,水下的风景这才一览无遗。

从水上向下看去时,总会觉得波月古海的深不见底。

但直到真正潜入水底后,便会发现水下是澄澈的蓝色世界。

海水中虽并未有任何游动的鱼类,但随着水波微微摇晃的各色海草与深在水底的巨型珊瑚在透过头顶海面的折射显得金光闪闪

此时正是护珠人的休息时间,持明诞生自水,御水必然是了如指掌,在白玘从楼梯口走下时他们便都感知到了ta的存在

“唉!这不是白玘吗!啥风给你吹过来了呀!”

三位护珠人向ta游来,对于这位朋友他们自然是熟悉,毕竟鳞渊境下方的持明卵都靠着那块玉碑作为主要保护呢。

带着金色耳坠的护珠人名叫潜澈,他很是热烈的和白玘打招呼,潜澈两侧的护珠人从左到右分别叫潭泽与渊沃

渊沃食指微屈,在潜澈的脑袋上敲了一下,纠正他的叫法

“唉!什么白玘!现在该叫苍瑕君了!”

“没事,还是叫白玘吧,又不是什么正式场合。我来这是查看玉碑的,你们就先各休息各的吧,办完事我就走了”

几人见白玘一如既往也不过多计较,然后潜澈给渊沃的脑袋也来了一下

“看看!人家苍瑕君格局多大!你还敲我!”

“嗨呀!我刚刚没你敲的那么使劲!让我还回来!”

潭泽见二人就这么互掐了起来赶忙上前拉架

“白玘还在边上看着呢!你们两个给我安生点!”

说完她向白玘做了个抱歉的动作后向不远处那两个渐行渐远的身影游去。

白玘短出了口气,从口中冒出了个不大不小的泡泡。

不知道为什么,总有种岁月静好的感觉…

白玘下意识的揉了揉自己的脸

软软的也没出现皱纹…好的,自己没老。

ta闲庭信步的走到玉碑所在的平台,问就是自己游不了泳。

自己的身上的材质特殊,浮不起来

玉碑依旧在那,白玘伸手抚摸着玉碑上的文字,勾勒出手中的触感

白玘将放在腰包内的玉石拿出,那是从不久前与自己交战的魔阴身身体中取出的玉石,将它们贴着玉碑放置在下方的地面

玉碑能够缓慢的将玉器吸收,正如当时战场上白玘做的应急处理——将自己的手臂与战场上的玉碑接触。

就等同于补充能源了

白玘站起身,接着向下方龙宫深处走去

龙宫经历过倏忽之战与饮月之乱后,许多支撑用的柱子都已经残破不堪,甚至地面都出现了不少裂痕。

但古海之水的力量又将它们牢牢的固定住,好不让它们再次破裂

大小各异的持明卵便是在这样的环境下伸展着粉嫩的花瓣,从而吸收着波月古海海水中的能量

白玘想起了丹恒,当时ta的玉器还在持明卵中时,因没有古海海水,还未蜕生的持明卵只能依靠着玉器中的能量过活

在好不容易弄到古海海水后又因海水与玉器的双重加持,丹恒出生的很快。

虽然并未有什么身体的健康问题,但小家伙很嗜睡,还呆呆的

这让当时的白玘极为担心他在被放逐后的日子,不过在他能够走路后这样的症状便消失了,虽然有的是也喜欢打瞌睡就是了…

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

和亲公主之北狄
和亲公主之北狄
新作品出炉,欢迎大家前往番茄小说阅读我的作品,希望大家能够喜欢,你们的关注是我写作的动力,我会努力讲好每个故事!
溪风谷物
重生七零,我救死扶伤嫁国家栋梁
重生七零,我救死扶伤嫁国家栋梁
徐薇猝死后穿了,回到了70年代绑定了救死扶伤系统,生命不足一小时不仅如此,她还有一个没精的老公、挑刺的婆婆、爬她床的老公堂哥离婚!马上离婚!
今年暴富
小祖师下山
小祖师下山
我的妈妈是仙女,我生下来就是仙人,奈何此处乃是人间,等级太低,无法提供我修行。没办法,只能当个门派祖宗。可是被供着实在很累,所以我决定下山玩耍。没想到啊,后世鼎鼎大名的十大洞天,三十六小洞天,七十二福地因我而生。我也寻到了属于自己的道。
祝听风
星际哨向:我真没想万人迷呀!
星际哨向:我真没想万人迷呀!
我真没想万人迷呀!:星际世界,人人都会分化成两种职业,实力强大的哨兵和性格温柔的向导。修仙大佬代枭一觉醒来,就穿成了一个柔弱向导。代枭:???还好绑定了系统,只需要需要羞辱特定的四个男主,就能获得羞辱值,恢复实力。代枭觉得简单,却没想到——羞辱了第一个哨兵,却被对方真挚表白。凌风:“如果你是认真的,我愿意成为你的契约哨兵……”羞辱了第二个哨兵,又被对方拉着手不放。许渊:“如果你喜欢这样,那我可以
炖一碗冰糖雪梨
这个世界怎么好像龙珠
这个世界怎么好像龙珠
作为小时候的经典回忆,七龙珠无疑承载了很大一部分我的童年,小时候没少光顾租书摊,也曾经因为忍不住上课翻阅被老师没收,需要攒下很久的饭钱才能偿还。那时候的教育并不提倡孩子们画漫画什么的,如果像现在的教育理念,说不定我也可能是一个优秀的漫画师呢?经常在课本的扉页或者其他地方模仿鸟叔画下孙悟空、贝吉塔魔人布欧什么的。看到的第一本七龙珠其实是人造人19号登场的那一本,至今对乐平的死记忆犹新。(有些翻译会
七七二八一