于是,我回家准备听一场精彩的演讲。在回家的短途旅行中,双方在车厢里都没说什么话;但当我进了房间,把自己扔到一张安乐椅上,回想今天发生的事情时,姨妈跟了进来,把正在仔细收好我的装饰品的瑞秋叫走后,关上了门,在我身边放了一把椅子,或者说与我的椅子成直角,然后坐了下来。我恭敬不如从命,把我更宽敞的座位让给了她。她婉言谢绝了,就这样开始了会谈:“海伦,你还记得我们离开斯坦宁利的前一晚的谈话吗?“
“是的,姑妈“
“你还记得我是如何警告你不要让那些不值得拥有你的人偷走你的心““不要把你的感情寄托在不被认可的地方““寄托在理性和判断力不支持的地方“
“是的,但我的理由是......“
“请原谅,你还记得你曾向我保证过,你没有理由感到不安;因为你永远不会嫁给一个缺乏理智或原则的男人,无论他在其他方面多么英俊迷人,因为你不可能爱他;你应该恨他--鄙视他--除了爱他,你还应该爱他--这难道不是你说过的话吗?
“是的,但是......“
“你不是说你们的感情必须建立在认可的基础上吗?““除非你们能够认可、尊敬和尊重,否则你们不可能去爱?“
“是的,但我赞同、尊敬和尊重--“
“怎么说,亲爱的?亨廷顿先生是个好人吗?“
“他比你想象的要好得多“
“这没有什么意义。他是个好人吗?“
“是的,在某些方面。他性格很好。“
“他是个有原则的人吗?“
“也许并非如此,但这只是因为缺乏思考。如果有人给他建议,提醒他什么是正确的--“
“他很快就会学会的,你是这么想的,而且你自己也愿意当他的老师?但是,亲爱的,我相信他比你大整整十岁,你怎么会在道德修养方面如此超前呢?“
“姑妈,多亏了您,我从小就受到良好的教育,有好榜样一直在我面前,而他很可能没有;此外,他性情急躁,喜怒无常,而我天生就喜欢思考。“
“好吧,现在你已经把他说得既不理智又不讲原则““你自己也承认--“
“那么,我的理智和原则将为他服务“
“这听起来太放肆了,海伦。你认为你有足够的钱来满足两个人的需要吗?你认为你那快乐而不经思考的挥霍者会允许你这样一个年轻姑娘来引导他吗?
“不,我不想引导他,但我想我的影响力足以使他避免犯一些错误,而且我认为我的生命完全可以用来保护如此高贵的天性免遭毁灭。现在,当我严肃地对他说话时,他总是认真地听着(我经常大胆地责备他随意说话的方式),有时他还说,如果有我一直在他身边,他就不会做坏事,也不会说坏话,每天和我说说话,他就会变成一个圣人。这也许是玩笑话,也许是奉承话,但还是......“
“但你仍然认为这可能是真相?“
“如果我认为这里面有任何真实的成分,那也不是因为我对自己的能力有信心,而是对他天生的善良有信心。姨妈,你无权说他挥霍无度,他不是那种人。“
“谁告诉你的,亲爱的?威尔莫特小姐前几天告诉你的关于他和一位已婚女士的阴谋是怎么回事?
“这是假的,假的!“我哭着说“我一个字都不相信“
“那么,你认为他是一个品德高尚、行为良好的年轻人吗?“
“我对他的人品一无所知。我只知道,我没有听说过任何明确的不利于他的消息--至少没有任何可以证明的消息;在人们能够证明他们的诽谤指控之前,我不会相信他们。而且我还知道,如果他犯了错误,那也只是年轻人常犯的错误,没有人会在意;因为我看到大家都喜欢他,所有的母亲都对他微笑,她们的女儿--还有威尔莫特小姐本人--都非常乐意引起他的注意。“
“海伦,世人也许会把这些错误看作是轻微的;一些没有原则的母亲也许会急于抓住一个有财有势的年轻人,而不去了解他的品行;一些没有思想的女孩也许会乐于赢得如此英俊的绅士的微笑,而不去深入了解他的表面;但是,我相信_你_会更有见识,而不是用他们的眼睛去看,用他们变态的判断力去评判。我没想到_你_会说这些是可耻的错误!“
“我也不这么认为,姑妈;但如果我憎恨罪孽,我就爱罪人,并愿意为他的救赎做很多事情,即使假设你的怀疑主要是真的,我也不会相信。
“好吧,亲爱的,问问你舅舅他都和什么样的人在一起““他是不是和一群放荡不羁的年轻人在一起““他称他们为朋友,快乐的伙伴““他们的主要乐趣就是沉湎于罪恶之中““比比谁能在通往为魔鬼和他的天使准备的地方的路上跑得最快,跑得最远“
“那我就把他从他们手中救出来“
“哦,海伦,海伦!你不知道把你的命运与这样一个男人结合在一起是多么痛苦!“
“我对他很有信心,姑妈,不管你说什么,我都愿意拿自己的幸福去换取他的幸福。我会把更好的人留给那些只考虑自己利益的人。
如果他做得不对,我也会认为我的一生是值得的,因为我拯救了他,使他摆脱了早年错误的后果,并努力使他重回美德之路。愿上帝保佑我成功!“
谈话到此结束,因为就在这个时候,我舅舅的声音从他的房间里传了出来,大声叫我舅妈上床睡觉。那天晚上他心情很不好,因为他的痛风病更严重了。自从我们进城后,他的痛风病就逐渐加重了;第二天早上,我舅妈就利用这个机会劝他立即回乡下,不要等到季节结束。他的医生支持并加强了她的论点;她一反往常的习惯,匆匆忙忙地做起了搬家的准备工作(我想这既是为了我,也是为了舅舅),没过几天我们就出发了,我再也没有见到亨廷顿先生。我姨妈自以为是地说,我很快就会忘记他的--也许她认为我已经忘记他了,因为我从未提起过他的名字;她也许会继续这么想,直到我们再次相见--如果我们再次相见的话。不知道会不会呢?